合約行政服務主任的主要職責為:
1. 管理辦公室地方及檔案、撰寫會議記錄、擬備報告、文件及預算、蒐集及整理背景資料/數據、督導初級人員及其他相關職務;
2. 協助員工招聘、晉升、工作表現管理、培訓及發展;
3. 為活動、會議及探訪活動提供所需的行政及後勤支援;
4. 為項目的策劃、推展及檢討工作提供行政支援;以及
5. 執行獲指派的其他職務。
A Contract Executive Service Officer is mainly deployed on –
1. managing office accommodation and filing systems, preparing minutes of meetings, reports, documents and budgets, collecting and compiling background information / data, supervising junior staff and other related duties;
2. assisting in recruitment, promotion, performance management and training and development of staff;
3. rendering administrative and logistic support to events, conferences and visit programmes;
4. providing administrative support to the planning, implementation and review of projects or systems; and
5. undertaking any other duties as assigned.
受聘人如能圓滿地完成合約,並在合約期內一直維持令人滿意的工作表現及操守,將可於合約期屆滿時獲發約滿酬金。受聘人如獲發約滿酬金,其金額連同政府根據《強制性公積金計劃條例》(第485章)的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內所支底薪總額的10%。受聘人可享有每年14日有薪年假,其他福利例如休息日、法定假期(或代替假日)、產假、侍產假及疾病津貼會按適當情況根據《僱傭條例》(第57章)的規定給予。
申請人必須︰
(a) 持有香港任何一所大學頒授的學士學位,或具同等學歷;
(b) 在取得學位後,具備最少三年與行政及/或管理有關的全職工作經驗。擁有香港特別行政區政府及/或公營機構相關工作經驗者會明顯佔優;
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得二級成績(註),或具同等成績;
(d) 具有優良的分析能力,以及良好的組織能力、溝通及人際技巧,並能在緊迫的時限內獨立及有效地工作;以及
(e) 通曉一般電腦應用,包括Microsoft Word、Excel、Powerpoint及中文文書處理。
(備註︰申請人所有資歷以截止申請日期或之前為準,截止申請日期後所獲得的資歷將不獲考慮。申請人如獲邀參加遴選面試,通常會在截止申請日期後十個星期內接獲通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。由於邀請將會以電郵方式送出,申請人須於申請表格上提供正確的電郵地址,並有責任查閱其電郵以確保邀請妥為收悉。申請人如未獲邀參加遴選面試,可視作經已落選。)
Candidates should have –
(a) a bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) at least three years of post-degree full-time work experience in executive and/or management duties. Relevant work experience in the Hong Kong Special Administrative Region Government and/or public bodies will be a clear asset;
(c) met the language proficiency requirements of Level 2(Note) in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent;
(d) strong analytical power and good organisation, communication and interpersonal skills, and ability to work independently and effectively under tight schedule; and
(e) good knowledge in common computer applications including Microsoft Word, Excel and Powerpoint as well as Chinese word processing.
(Remarks: All qualifications required should be obtained on or before the application deadline. Qualifications obtained after the application deadline will not be considered. Candidates who are selected for interview will normally receive an invitation in about ten weeks from the closing date for application. This period may be longer in exceptional circumstances, e.g. when a large number of applications are received or when there are other complications. As invitations will be sent to candidates by email, candidates should provide an accurate email address in their applications. Candidates are responsible for checking their emails to ensure that invitation will be duly received. Those who are not invited for interview may assume that their applications are unsuccessful.)
綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級及不及格,並以二級為最高等級。在聘任非公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績,或香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。在 International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的申請人,在考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELT考試成績必須在職位申請期內(即2021年11月26日至2021年12月10日)其中任何一日仍然有效。
獲錄用的申請人將會按非公務員合約條款聘任,為期十二個月。獲聘者須全職工作,每周工作44小時(包括用膳時間)。
(1) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(2) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合訂明入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本職位。
(3) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(4) 薪酬、聘用條款及服務條件應以獲聘時之規定為準。
(5) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,司法機構可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加遴選面試。
(6) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,司法機構可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才︰殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下︰http://www.csb.gov.hk 內的「公務員隊伍的管理-聘任」。
(7) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。
(8) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[G.F.340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
申請人必須在申請表格上詳細列出其全部學歷和工作經驗,包括就業的確實開始和結束日期。申請人須於2021年12月10日(星期五)下午五時正或之前,把填妥的申請表格連同(i)所有學歷的正式證書和修業成績表副本和(ii)所有註明僱用期的工作經驗證明文件副本以郵寄或親身遞交方式送達以下聯絡地址。請注意,任何形式的聲明均不會被接納。請在信封面註明「申請合約行政服務主任職位」。
申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請,須於2021年12月17日(星期五)下午五時正或之前把上述的證明文件副本以郵寄或親身遞交方式送達以下聯絡地址。請在信封面和每張證明文件副本上註明網上申請編號及職位編號。
以郵寄方式遞交申請表格及/或證明文件副本的申請人,請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及已貼上足夠郵資,以避免郵件未能成功獲派遞。所有郵資不足的郵件將不會派遞至司法機構,並會由香港郵政退回寄件人(如有註明回郵地址)或按既定程序銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。信封上的郵戳日期將被視為遞交申請表格及/或證明文件副本的日期。以親身方式遞交申請表格及/或證明文件副本的申請人,司法機構會即時向其發出認收通知。
逾期遞交、資料不全、未妥爲簽署、以傳真/電郵方式遞交、沒有夾附所需證明文件副本、或使用非指定申請表格[G.F.340(3/2013修訂版)]的申請將不獲考慮。
香港金鐘道66號金鐘道政府合署高座3樓司法機構支援部支援人員分組