職責
(a)擔任書記,在終審法院法官/司法常務官、高等法院上訴法庭法官、高等法院原訟法庭法官、區域法院法官或聆案官於法庭或內庭聆訊案件時提供所需服務(包括提訊被告、抽選陪審團及錄取裁決等);保存準確紀錄;檢查及編定證物,安排將證物保管;處理及批核由律師擬定的命令草擬;或(b)協助裁判法院的書記長處理工作;或(c)在土地審裁處、小額錢債審裁處、法庭登記處(包括書記主任辦事處、遺產承辦處及家事法庭登記處)擔任司法書記。
(a) serving as Clerk to a Judge / Registrar of the Court of Final Appeal, a Justice of Appeal of the Court of Appeal of the High Court, a Judge of the Court of First Instance of the High Court, a Judge of the District Court or a Master; attending and assisting in court or chambers hearings as appropriate (including arraignment of the accused, empanelling jury and taking verdict); maintaining accurate records; checking and marking exhibits and arranging for their custody; settling and approving draft orders drawn up by legal practitioners; or (b) assisting the First Clerk in magistrates’ courts; or (c) serving as Judicial Clerk in Lands Tribunal, Small Claims Tribunal and Court Registries (including Clerk of Court’s Office, Probate Registry and Family Court Registry).
入職條件
在香港高級程度會考取得兩科高級程度科目及格,及在香港中學會考另外三科(註一),取得第3等級/C級或以上成績,或具備同等學歷(註二); 及符合語文能力要求,即在香港中學會考中國語文科及英國語文科,成績達第3等級或以上,或具備同等學歷(註二)。
A pass in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and three other subjects (Note 1) at Level 3 / Grade C or above in the Hong Kong Certificate of Education Examination, or equivalent (Note 2); and met the language proficiency requirements of Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination, or equivalent (Note 2).
入職條件(註)
(註一) 有關科目可包括中國語文科及英國語文科。
(註二) 政府在聘任公務員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級的成績,在行政上會被視為等同2007年及其後舉行的香港中學會考中國語文科和英國語文科第3 等級的成績。